寒冬中報佳音的日子又到囉~~~
帶來這首古老的聖詩,因為沒有伴奏,
所以,還是採用 Acappella 的方式,
祝福大家聖誕快樂!
* * * * *
<<關於這首詩歌>>
何芮蕭 ‧ 斯巴弗 (Horatio G. Spafford) 是芝加哥的一個很有前途的律師,投資了許多房產。
 
1871 年,他四歲的獨生子因猩紅熱 (scarlet fever) 喪生。幾個月後,著名的芝加哥大火 (Great Chicago Fire, 1871) 又奪走了他所有的財富。二年後 (1873 年),斯巴弗本來計劃要和妻女一同去歐洲度假,不過因為臨時有事,他只好讓妻子 Anna 帶著他們的四個女兒 Annie,Maggie,Bessie 和 Tanetta 先行而去。可是在大西洋途中,妻女所搭的蒸汽船 Ville du Havre 卻與另一艘鐵船相撞,四個女兒全部喪生,只有妻子存活。就在前往英格蘭,四個女兒遇難的地點的途中,斯巴弗寫下了 It Is Well with My Soul 《我心靈得安寧》這首非常著名的詩歌。
 
很多人即使擁有很多,生命中仍缺乏喜悅和安寧,斯巴弗為什麼能在喪失一切後還能說「我心靈得安寧」呢? 願朋友們能及早認識這位賜予我們生命的神,隨時隨地無時無刻地將一切交托給祂,也享有心靈裡真正的安寧。
* * * * *
 
作詞:Horatio G. Spafford/作曲:Philip P. Bliss
 
When peace, like a river, attendeth my way,
When sorrows like sea billows roll;
Whatever my lot, Thou has taught me to say,
It is well, it is well, with my soul.
 
And Lord, haste the day when my faith shall be sight,
The clouds be rolled back as a scroll;
The trump shall resound, and the Lord shall descend,
Even so, it is well with my soul.
 
It is well, with my soul,
It is well, it is well, with my soul.
arrow
arrow
    全站熱搜

    小善存 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()